Home page

Dictionary Search

日本語 | По-русски
Dictionary and textbook lookup
Help
1  2  3  Articles found: 51. Page 1 from 3


• разница, различие, расхождение
• отклонение; точность; поправка
• остаток, разность; баланс
Jardic

   разница
SA   chāi, chā, chà, cī
差す  [sasu]  переходный глагол; 1) раскрывать над собой (зонтик); 2) протягивать (руку); 3) предлагать (рюмку и т.п.); 4) наливать; капать; иначе 注す; 5) ходить (в шахматах); иначе 指す; 6) носить (меч за поясом); ср. 刺す/挿す, 点す, 捺す
差す  [sasu]  непереходный глагол; 1) падать (о лучах света); иначе 射す; 2) прибывать (о воде); 3) проступать (о цвете); 4) овладевать кем-л. (о злом духе)
差し  [sashi]  линейка, мерка; иначе
差しで  [sashi-de]  вдвоём
差  [sa]  1) разница, различие; 2) мат. остаток; баланс
  В сочетаниях:
1) разница ("sa")
時差  [jisa]  разница во времени (по поясам)
誤差  [gosa]  погрешность, отклонение (при вычислениях)
大差  [taisa]  большая разница; (-to) ~ga nai не очень отличаться от чего-л.; ~kara сильно отличаться
差別  [sabetsu]  1) различие, дифференциация; ~suru проводить различие; 2) дискриминация; ~suru дискриминировать
2) скрещивать [ся] ("sa") как замена
交差  [ko:sa]  пересечение, скрещение; ~suru пересекаться, скрещиваться; реже 交叉
交差点  [ko:saten]  точка пересечения; перекрёсток
◇差配  [sahai]  заведование, управление, распоряжение (напр. землёй по поручению владельца); ~wo shite iru распоряжаться чем-л.
◇差遣  [saken]  ~suru кн. послать, отрядить, командировать
3) префикс без собственного значения ("sashi-")
差し上げる  [sashiageru]  1) поднимать; 2) давать, предлагать, преподносить
差し止める  [sashitomeru]  запрещать; приостанавливать
差し支え  [sashitsukae]  препятствие, помеха; неудобство, трудность; возражение; старая договорённость
差し当たり  [sashiatari]  пока что, на данный момент

Ключ: 工 (48), 羊 (⺶,⺷) (123). Штрихов: 10. Исп.: Гакусю (4)

Частотность: 449, JLPT: 2

Nelson: 3662; New Nelson: 1537; S&H: 2o8.4; Halpern: 3311; Gakken: 614; Heisig: 554; Henshall: 482
ЯРКСИ
KN0965

さす

• втыкать, вставлять, ставить; вкладывать
• наливать, вливать; капнуть; подмешивать (краску); втирать, натирать
• носить; предлагать; протягивать (руку и т.п.)
• мерить (ткань)
• ходить (в шахматах)
• раскрывать (зонтик над головой)
• прибывать (о воде)
• проступать, иметь оттенок (о цвете, краске и т.п.)
Jardic

さがく

• разница (в цене, затратах и т.п.); остаток (после вычитания)
фин. баланс
Jardic

ごさ

погрешность; отклонение; ошибка (при измерениях, вычислениях)
Jardic

さべつ

• различие; дифференциация
• дискриминация
Jardic

かいさ

разность
Jardic

たいさ

• большая разница
• большой отрыв (в соревновании и т.п.)
Jardic

こうさ

пересечение
Jardic

かくさ

разница (в качестве, положении, ранге и т.п.), разрыв, дистанция
Jardic

めざし
目指し
目指


• цель
• глаза; взгляд
• выражение глаз
Jardic

さしげ
し毛
волосы (шерсть) другого цвета (среди основного цвета)
Jardic

ねざす

• пускать корни; укореняться (где-л. - に)
• обосновываться (на почве и т.п.)
Jardic

みずさし

水指し

• кувшин; ковш
• чайник
Jardic

ゆびさし

• указание пальцем
• указатель
Jardic

さべつてき
別的
• дифференцированный
• дискриминационный
Jardic

こうさてん

• перекрёсток
• пересечение; точка (место, пункт) пересечения
• скрещение
Jardic

かかくさ
価格
• разница в ценах
• ценовая маржа; наценка
Jardic

ひとさしゆび

указательный палец
Jardic

ひとさしゆび
し指
указательный палец
Jardic
1  2  3