1 2 3 ► | Articles found: 51. Page 1 from 3 |
さ 差 • разница, различие, расхождение • отклонение; точность; поправка • остаток, разность; баланс | Jardic |
差 разница SA chāi, chā, chà, cī 差す [sasu] переходный глагол; 1) раскрывать над собой (зонтик); 2) протягивать (руку); 3) предлагать (рюмку и т.п.); 4) наливать; капать; иначе 注す; 5) ходить (в шахматах); иначе 指す; 6) носить (меч за поясом); ср. 刺す/挿す, 点す, 捺す 差す [sasu] непереходный глагол; 1) падать (о лучах света); иначе 射す; 2) прибывать (о воде); 3) проступать (о цвете); 4) овладевать кем-л. (о злом духе) 差し [sashi] линейка, мерка; иначе 尺 差しで [sashi-de] вдвоём 差 [sa] 1) разница, различие; 2) мат. остаток; баланс В сочетаниях: 1) разница ("sa") 時差 [jisa] разница во времени (по поясам) 誤差 [gosa] погрешность, отклонение (при вычислениях) 大差 [taisa] большая разница; (-to) ~ga nai не очень отличаться от чего-л.; ~kara сильно отличаться 差別 [sabetsu] 1) различие, дифференциация; ~suru проводить различие; 2) дискриминация; ~suru дискриминировать 2) скрещивать [ся] ("sa") как замена 叉 交差 [ko:sa] пересечение, скрещение; ~suru пересекаться, скрещиваться; реже 交叉 交差点 [ko:saten] точка пересечения; перекрёсток ◇差配 [sahai] заведование, управление, распоряжение (напр. землёй по поручению владельца); ~wo shite iru распоряжаться чем-л. ◇差遣 [saken] ~suru кн. послать, отрядить, командировать 3) префикс без собственного значения ("sashi-") 差し上げる [sashiageru] 1) поднимать; 2) давать, предлагать, преподносить 差し止める [sashitomeru] запрещать; приостанавливать 差し支え [sashitsukae] препятствие, помеха; неудобство, трудность; возражение; старая договорённость 差し当たり [sashiatari] пока что, на данный момент Ключ: 工 (48), 羊 (⺶,⺷) (123). Штрихов: 10. Исп.: Гакусю (4) Частотность: 449, JLPT: 2 Nelson: 3662; New Nelson: 1537; S&H: 2o8.4; Halpern: 3311; Gakken: 614; Heisig: 554; Henshall: 482 | ЯРКСИ KN0965 |
さす 差す • втыкать, вставлять, ставить; вкладывать • наливать, вливать; капнуть; подмешивать (краску); втирать, натирать • носить; предлагать; протягивать (руку и т.п.) • мерить (ткань) • ходить (в шахматах) • раскрывать (зонтик над головой) • прибывать (о воде) • проступать, иметь оттенок (о цвете, краске и т.п.) | Jardic |
さがく 差額 • разница (в цене, затратах и т.п.); остаток (после вычитания) • фин. баланс | Jardic |
ごさ 誤差 погрешность; отклонение; ошибка (при измерениях, вычислениях) | Jardic |
さべつ 差別 • различие; дифференциация • дискриминация | Jardic |
かいさ 階差 разность | Jardic |
たいさ 大差 • большая разница • большой отрыв (в соревновании и т.п.) | Jardic |
こうさ 交差 пересечение | Jardic |
かくさ 格差 разница (в качестве, положении, ранге и т.п.), разрыв, дистанция | Jardic |
めざし 目指し 目指 目差し 目差 • цель • глаза; взгляд • выражение глаз | Jardic |
さしげ 差し毛 волосы (шерсть) другого цвета (среди основного цвета) | Jardic |
ねざす 根差す • пускать корни; укореняться (где-л. - に) • обосновываться (на почве и т.п.) | Jardic |
みずさし 水差し 水指し • кувшин; ковш • чайник | Jardic |
ゆびさし 指差し • указание пальцем • указатель | Jardic |
さべつてき 差別的 • дифференцированный • дискриминационный | Jardic |
こうさてん 交差点 • перекрёсток • пересечение; точка (место, пункт) пересечения • скрещение | Jardic |
かかくさ 価格差 • разница в ценах • ценовая маржа; наценка | Jardic |
ひとさしゆび 人差指 указательный палец | Jardic |
ひとさしゆび 人差し指 указательный палец | Jardic |